How deaf people come up with signs for slang terms like 'photobomb'

In any language, change tends to be driven by the younger generation

Photobomb
(Image credit: Screenshot)

New technology always introduces linguistic challenges. In the early days of movie making, it wasn't clear what these new entertainments should be called. Kinesigraphs (after photograph)? Films? Moving pictures? Motion pictures? Picture shows? Movies? It is possible to imagine a new concept in different ways. Do you name it for the thing that distinguishes it from what came before? (It's a picture — but it moves!) Or for the medium it's printed on? (Film, itself an extension of the "thin layer" image.) It will take some time for people to converge on a favorite, sometimes a few generations.

The process is no different for the coinage of new terms in ASL. When a new idea comes into the culture, signers can borrow from English (through finger spelling), modify an existing sign, or come up with something new through a reimagining of the concept. For example, here are two different possible signs for photobomb:

The one on the left conceptualizes it from the point of view of the picture-taker — someone pops into the picture I am taking. The one on the right conceptualizes it from the point of view of the person having their picture taken — someone barges in while I'm being photographed.

Subscribe to The Week

Escape your echo chamber. Get the facts behind the news, plus analysis from multiple perspectives.

SUBSCRIBE & SAVE
https://cdn.mos.cms.futurecdn.net/flexiimages/jacafc5zvs1692883516.jpg

Sign up for The Week's Free Newsletters

From our morning news briefing to a weekly Good News Newsletter, get the best of The Week delivered directly to your inbox.

From our morning news briefing to a weekly Good News Newsletter, get the best of The Week delivered directly to your inbox.

Sign up

This gif comes from a story at Hopes&Fears that asked a pair of deaf signers, Douglas Ridloff, an ASL artist, performer, and educator, and one of his students, 12-year-old Tully Stelzer, to give their signs for new terms.

For the term onesie, Ridloff gives the sign form "pajamas," while Stelzer uses the concept of putting something over the body in one big piece.

If these concepts stick around long enough in the culture for the community to discuss them frequently, eventually the community will settle on a stable sign. Already Ridloff reports that people in the deaf community don't like his "photobomb" sign because they find it awkward. If we are still talking about photobombs a generation from now, only then will we see what the proper dictionary sign turns out to be. It may well turn out to be Stelzer's. In any language, change tends to be driven by the younger generation. Who says "moving picture" any more?

See signs for "emoji," "food coma," "selfie," and others, and read a Q&A with Ridloff and Tully about their signs at Hopes&Fears.

To continue reading this article...
Continue reading this article and get limited website access each month.
Get unlimited website access, exclusive newsletters plus much more.
Cancel or pause at any time.
Already a subscriber to The Week?
Not sure which email you used for your subscription? Contact us
Arika Okrent

Arika Okrent is editor-at-large at TheWeek.com and a frequent contributor to Mental Floss. She is the author of In the Land of Invented Languages, a history of the attempt to build a better language. She holds a doctorate in linguistics and a first-level certification in Klingon. Follow her on Twitter.